Feir poesiens dag med et dikt! Vi anbefaler flere diktsamlinger som du kan låne via Bibliotakeaway eller i BookBites-appen.

Love poems

Forfatter: Carol Ann Duffy
Picador, 2010

Dette var min adventslesning, et dikt om dagen, fordi jeg er så glad i det engelske språket og fordi disse diktene gjør så godt. Her er dikt om hemmelig kjærlighet, om lengsel og mange andre fasetter av kjærlighet. Duffy bruker ofte hverdagslige ord og stemninger. Samtidig blir diktene nøkler til andre rom og andre virkeligheter. Noen av diktene hennes er oversatt til norsk av Jostein Sæbøe i samlingen: Korte dagar, endelause netter.

– May Haraldsen, Sandefjord bibliotek

Lån diktsamlinga her. 

 

Love poems. Carol Ann Duffy.

Eg lærer mor mi å føde

Forfatter: Warsan Shire
Oversetter: Camara L. Joof og Kristina L. Iversen
Samlaget, 2020

Eg lærer mor mi å føde av britisk-somaliske, kenyanskfødde, Warsan Shire (gjendikta av Camara Lundestad Joof og Kristina Leganger Iversen) er historiene til familien hennar, som måtte flykte frå heimlandet.

I eit brutalt og vakkert språk manar ho fram ein bestefar som kvar søndag tok på seg soldat-uniforma og sørgde over kvinner han ikkje fekk redda i krigen, ei bestemor med honningsøt latter, som døydde medan ho venta på at sønene skulle kome heim. Ei mor, ei søster, ei tante, alle som lev med frykta for å bli valdtekne, drepne. Menneske som har levd med ein krig som har sett seg i kroppen, ein kropp som må forklarast for det nye heimlandet, til nokon som aldri kan forstå.

På under femti sider klarer forfattaren å vise korleis det er å prøve å ta tilbake ein kolonisert kropp, krevje råderett over seg sjølv og retten til å ha ein heim, for som ho skriv: “Ingen drar frå heimen sin om ikkje heimen er munnen til ein hai”.

– June Røys Hauge, Sandefjord bibliotek

Lån diktsamlinga her, eller i BookBites-appen.

Eg lærer mor mi å føde. Warsan Shire.

Osebol

Forfatter: Marit Kapla
Oversetter: Bjørn Alex Herrman
Aschehoug, 2020

Den lille byen Osebol blir i denne boka portrettert gjennom historiene til innbyggerne sine. Hvert kapittel begynner med et kart hvor vi kan se hvor den som skal fortelle bor. Innbyggerne i Osebol forteller om gamle dager, dramatiske hendelser, hverdagsliv, kjærlighet, tap og et arbeidsliv i endring, blant mye annet. Unge som gamle; alle menneskene er en like viktig brikke i den kollektive fortellingen. Forfatteren har gjort et fantastisk arbeid med innsamling og utvelgelse av tekst. Ikke la deg skremme av at boka er 800 sider tykk, her er det god plass til å nyte alle avsnitt, og til ettertanke over livets og slektens gang.   

 – Chantal Søgaard, Sandefjord bibliotek

Lån boka her, eller i BookBites-appen.

Osebol. Marit Kapla.

I nærheten av paradiset

Forfatter: Alina Gundersen
Epos forlag, 2018

Hvordan er det å bli gammel, og kanskje få en demenssykdom? Du kommer på en institusjon som blir ditt hjem. Kanskje føles det som å være i nærheten av paradiset? Alina Gundersens dikt beskriver både beboere og ansattes opplevelser av tilværelsen, og hun gjør det i dikt. Disse diktene har ofte en overraskelse når du kommer til siste linje, og de er skrevet med varme og innlevelse.

– May Haraldsen, Sandefjord bibliotek

Lån diktsamlinga her.

I nærheten av paradiset. Alina Gundersen.

Dette er andre dagar

Forfatter: Ruth Lillegraven
Tiden norsk forlag, 2020

Dette er andre dagar tar oss med tilbake til våren 2020 da verden forandra seg, da vi måtte ha hjemmeskole og hjemmekontor og ordet «kohort» fikk sin renessanse. Samtidig blir vi tatt med ut i verden, får historier om fortida og framtida. Det er ikke bare én krise i verden nå, det er mange, og det har vært mange. Selv om det kanskje ikke føles så lenge siden pandemien brøt ut, oppdager jeg når jeg leser diktene at det er lett å glemme hvordan alt var i begynnelsen. «Ja, stemmer, sånn var det,» tar jeg meg selv i å tenke når jeg leser. Og selv om diktene handler om korona og andre kriser, sitter jeg likevel igjen med et håp om at det går over og at det kommer til å gå bra.

– Elisabeth Haugli Tvedalen, Andebu bibliotek

Lån diktsamlinga her, eller i BookBites-appen.

Dette er andre dagar. Ruth Lillegraven.

Natthimmel med kulehòl

Forfatter: Ocean Vuong
Oversetter: Mathias R. Samuelsen
Samlaget, 2019

I denne diktsamlinga av vietnamesisk-amerikanske Ocean Voung går skildringar av ein ung manns seksualitet hand i hand med vitnesbyrd frå eit krigsherja Vietnam, landet han flykta frå med familien som toåring. Bakgrunnshistoria til fornamnet hans er poesi i seg sjølv: han fekk det av mor si som ville kalle han opp etter havet som skil Vietnam frå USA.

Dikta er originale i forma, dei spring ut frå alle delar av arket (også som fotnotar). Dei poetiske bilda er tidlause, men ikkje desto mindre kraftfulle.

Voung sine dikt var lenge berre for scena, og det seiast at dei som har høyrt han framføre dikta sine, aldri gløymer det (verdt eit YouTube-søk).

– June Røys Hauge, Sandefjord bibliotek

Lån diktsamlinga her, eller i BookBites-appen.

Natthimmel med Kulehòl. Ocean Vuong.

Translate »