Magne Tørring om å oversette japansk litteratur

Samtale, debatt og foredrag
Voksne

Prisvinnende oversetter Magne Tørring om å oversette nyere japansk litteratur

Foto: Norsk Oversetterforening
Foto: Norsk Oversetterforening
Foto: Norsk Oversetterforening

Gratis - ingen påmelding

Dato

lørdag, 6. desember

Tid

14:00 - 14:45

Sted

Sandefjord bibliotek - Arrangementsrommet

Legg til i kalender

Lørdag 6. desember arrangerer Sandefjord bibliotek en dag fylt med japansk kultur og litteratur. Som en del av programmet har vi gleden av å få høre dette foredraget ved oversetter Magne Tørring.

Magne Tørring (f. 1978) har mastergrad i japansk ved Universitetet i Oslo med spesialisering på forfatteren Kenzaburo Ôe. Han bodde 7 år i Japan som barn og har jevnlig dratt tilbake siden, også for å studere. Han har virket som oversetter siden 2006, og har oversatt bøker fra japanske forfattere som Mieko Kawakami, Sayaka Murata og Haruki Murakami. I 2023 ble han tildelt Bastianprisen, Norsk Oversetterforenings pris for fremragende oversettelse av et skjønnlitterært verk, for "Natsus somre".

Med støtte fra Vestfold fylkeskommune: Arrangementet er en del av Vestfold internasjonale scene.

Relatert litteratur